「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[唐] 顧況〈去婦詞〉(誤作李白詩)

去婦詞  顧況(誤作李白)

古來有棄婦,棄婦有歸處。今日妾辭君,辭君遣何去?本家零落盡,慟哭來時路。

憶昔未嫁君,聞君卻周旋。綺羅錦繡段,有贈黃金千。十五許嫁君,二十移所天。自從結髮日未幾,離君緬山川。家家盡歡喜,孤妾長自憐。幽閨多怨思,盛色無十年。相思若循還,枕席生流泉。

流泉咽不掃,獨夢關山道。及此見君歸,君歸妾已老。物華惡衰賤,新寵方妍好。掩淚出故房,傷心劇秋草。

自妾爲君妻,君東妾在西。羅幃到曉恨,玉皃一生啼。

自從離別久,不覺塵埃厚。嘗嫌玳瑁孤,猶羨鴛鴦偶。歲華逐霜霰,賤妾何能久?寒沼落芙蓉,秋風散楊柳。

以此顦顇顏,空持舊物還。餘生欲何寄?誰肯相牽攀?

君恩既斷絕,相見何年月?悔傾連理杯,虛作同心結。

女蘿附青松,貴欲相依投。浮萍失綠水,教作若爲流?

不歎君棄妻,自歎妾緣業。

憶昔初嫁君,小姑纔倚牀。今日妾辭君,小姑如妾長。

回頭語小姑,莫嫁如兄夫。


【校記】

  [題]《英華》作〈棄婦詞〉,不列作者姓名,詩後注云:「右〈棄婦詞〉,李白集中亦有之,比顧況甚詳,未知竟誰作,今注於後……。」

  [自從結髮日未幾]自從,王本注云:二字衍文。

  [物華]華,咸本、郭本、朱本、嚴評本、王本俱作情。

  [玉皃]皃,諸本俱作貌。

  [以此]郭本作以比。朱本作似比。以,許本作似。按作似此為勝。

  [君棄妻]妻,咸本、蕭本、玉本、郭本王本俱作妾。


【題解】

  蕭注:「此篇即顧況〈棄婦詞〉也。後人添增數句而竄入於太白集中,語俗意重,斧鑿之痕斑斑可見,可謂作偽心勞日拙者矣。」


【備考】

  朱諫《李詩辨疑》卷上:「按此辭意粗俗而氣格靡弱,誠如婦人女子之態,抑且支離而纏綿,又不若〈猛虎詞〉之稍有力量者,以此擬白,不亦謬乎!內『寒沼落芙蓉,秋風散楊柳』句清,似有唐人氣味,其餘不足觀矣。此必唐人之假乎白也,今亦不知其為誰矣。」

  詹鍈《李白詩論叢‧李詩辨偽》:「按此詩《才調集》顧況〈棄婦詞〉,惟於『玉貌一生啼』下多出『妾有嫁時服,輕雲淡翠霞。琉璃作斗帳,四角金蓮花』四句,此外亦有數字差異。《文苑英華》選〈棄婦詞〉一首,不列作者名氏。詩云:『古人雖棄婦,棄婦有歸處。今日妾辭君,辭君欲何去?本家零落盡,慟哭來時路。憶昔未嫁君,聞君甚周旋。及與同結髮,值君適幽燕。孤魂託飛鳥,兩眼如流泉。流泉咽不燥,萬里關山道。及至見君歸,君歸妾已老。物情棄衰賤,新寵方妍好。拭淚出故房,傷心劇秋草。妾已顦顇捐,羞將舊物還。餘生欲有寄,誰肯相留連?空牀對虛牖,不覺塵埃厚。寒水落芙蓉,秋風墮楊柳。記得初嫁君,小姑始扶牀。今日君棄妾,小姑如妾長。迴頭語小姑,莫嫁似兄夫。』詩後注曰:『右〈棄婦詞〉,李白集中亦有之,比顧況甚詳,未知竟誰作,今注於後。』宋彭叔夏《文苑英華辨證》卷五:『顧況〈棄婦詞〉:「古來有棄婦,棄婦有歸處。」高適〈見人臂蒼鷹詩〉:「寒冬十二月,蒼鷹八九毛。」今並載李白集,〈棄婦詞〉比顧又詳。』然以《才調集》證之,知顧況〈棄婦詞〉因有詳略二本,不得謂略者為顧況作,詳者為太白作也。太白用〈西洲〉格調作〈長干行〉,情味豐厚,而辭意古淡。顧況〈棄婦詞〉極肖之,此正顧況規仿李詩之一例。《全唐詩話》載皇甫湜所作顧況文集序云:『偏於逸歌長句,駿發踔厲,往往若穿天心,出月脇,意外驚人語,非尋常所能及。』數語正可假之以評李詩,則顧況之作得以混入李集,又烏足奇!至於朱諫竟謂此詞辭意粗俗,亦非篤論。」

  吳企明〈論《文苑英華》中的李白詩〉:「《才調集》所載的顧況〈棄婦詞〉與顧況集同,和《文苑英華》卷三六四所載的〈棄婦詞〉比較,大體結構相同,抒情內容相同,文字有些變動。這些情況或則是一詩兩稿,或則是傳抄的異本,是顧況〈棄婦詞〉在流傳過程中出現的正常現象。因此,不能以〈棄婦詞〉略本為顧況作,詳者為李白作。」(《文學評論》1981年第2期)

  安旗《李白全集編年注釋》:「〈棄婦詞〉有繁簡之分。《文苑英華》所載為簡本,僅十七聯;《才調集》所載係繁本,達三十二聯之多。繁本較白集〈去婦詞〉多四句,其他差異亦甚少,蓋為一詩之兩傳者。此詩之作者,當據《才調集》定為顧況。」

  趙昌平校編《顧況詩集》:「按此詩詞句諸本出入甚大:《英華》、《真逸》及《品彙》大體同《全唐》,為一系統;《才調》、《華陽》、《百家》、《詩錄》四本復自成一系統,篇幅倍於《英華》系統。又王琦《李太白全集》卷六亦錄此詩,題作〈去婦詞〉,詞句大體同《才調》系統……況此詩文詞,當以《英華》系統為是。」


參考:

《李白全集校注彙釋集評》第二冊P.959(檔案第二冊P.462)

全書目錄連結、凡例。計數:非李白詩故不計入



就是顧況詩啦,不過我並不覺得這首粗俗,只是古代某些人看到是婦人聲口又情緒激動不溫柔敦厚的就開罵LOL(雖然《唐宋詩醇》倒還說是怨而不怒)例如朱諫,〈猛虎行〉根本不同主題還好意思比較說這首沒力量……列出來裱一裱。

順便貼以前提到關於顧況和李白的皇甫湜〈唐故著作左郎顧況集序〉謝堃《十二金錢》,後者拉郎師徒意外帶感(←



檔案頁碼記錄:

《宋刊李太白文集》(北圖本) P.85


《景宋咸淳本李翰林集》02樂府中下、贈上 P.62


《李太白文集》三十六卷 [清] 王琦輯注、乾隆二十四年聚錦堂藏板03 P.85

评论
热度(17)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER