「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了
白鼻騧 李白
銀鞍白鼻騧,綠地障泥錦。細雨春風花落時,揮鞭且就胡姬飲。
【校記】
[銀鞍]銀,宋本注云:一作金。敦煌殘卷、咸本、蕭本、玉本、郭本、《樂府》俱無一作金注。
[細雨春風花落時]宋本、《樂府》俱注云:一作春風細雨落花時。敦煌殘卷、咸本、蕭本、玉本、郭本俱無一作句注。
[且就]且,宋本及蕭本以下俱作直。咸本、《樂府》俱作且,俱注云:一作直。敦煌殘卷作且,今據改。
[胡姬]胡,朱本作吳。誤。
【題解】
《樂府詩集》卷二十五〈橫吹曲辭〉收此詩。於〈高陽樂人歌〉題下注引《古今樂錄》曰:「魏高陽王樂人所作也,又有〈白鼻騧〉,蓋出於此。」
按此詩擬北魏溫子昇〈白鼻騧〉:「少年多好事,攬轡向西都。相逢狹斜路,駐馬詣當壚。」
【備考】
向達《唐代長安與西域文明‧西市胡店與胡姬》所論李白詩中胡姬,見〈前有樽酒行二首〉備考引文。
按王仁裕《開元天寶遺事》卷二:「長安俠少,每至春時,結朋聯黨,各置矮馬,飾以錦韉金𩊚,並轡於花樹下往來,使僕從執酒皿而隨之,遇好囿則駐馬而飲。」足證〈白鼻騧〉及〈少年行〉其二所詠確為當時長安景象,此二詩當為天寶二載(743)於長安供奉翰林時目睹實況而作。
參考:
《李白全集校注彙釋集評》第二冊P.881(檔案第二冊P.384)
全書目錄連結、凡例。計數:第99題第183首
異文從敦煌本。
覺得「細雨春風花落時,揮鞭且就胡姬飲」吟起來也比較順口。
附上黃永武《敦煌的唐詩》P.32-33對各句異文的考訂:
宋本及今本「且就」均作「直就」,且與直形近致誤。「直就」雖覺豪邁,但「且就」亦通。宋本《樂府詩集》作「且就」,與敦煌本同。又注:「一作直」,是宋時已有異文。這詩的意思和李白另一首〈少年行〉很接近:「五陵年少金市東,銀鞍白馬度春風。落花踏盡遊何處?笑入胡姬酒肆中。」這二詩的命意應是承襲〈高陽樂人歌〉中的〈白鼻騧〉詩一樣(載《樂府詩集》),取寶馬換酒的寓意。
「綠地障泥錦」,宋本《樂府詩集》改為「綠池」,楊慎《升庵外集》遂以為地作池,得敦煌本的證明,知道「綠地」是對的,宋本作「綠地」不誤。《西京雜記》有「以綠地五色錦為蔽泥」句,李詩正用此典。
檔案頁碼記錄:
《敦煌的唐詩》黃永武 P.286(原書P.261)
《宋刊李太白文集》(北圖本) P.80
《景宋咸淳本李翰林集》02樂府中下、贈上 P.48
《李太白文集》三十六卷 [清] 王琦輯注、乾隆二十四年聚錦堂藏板03 P.79