「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[唐] 李白〈獨漉篇〉

獨漉篇  李白

獨漉水中泥,水濁不見月。不見月尚可,水深行人沒。

越鳥從南來,胡雁亦北度。我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。

落葉別樹,飄零隨風。客無所託,悲與此同。

羅帷舒卷,似有人開。明月直入,無心可猜。

雄劍挂壁,時時龍鳴。不斷犀象,鏽澁苔生。國恥未雪,何由成名?

神鷹夢澤,不顧鴟鳶。爲君一擊,鵬摶九天。


【校記】

  [胡雁]雁,咸本、蕭本郭本、朱本、《樂府》俱作鷹,咸本注云:一作雁。

  [北度]度,咸本、郭本、嚴評本、《李詩選》俱作渡。

  [彎弓]彎,蕭本、玉本、郭本俱作灣,誤。

  [鏽澁]鏽,宋本作羞。咸本、蕭本郭本、嚴評本、《李詩選》、《全唐詩》本王本《樂府》俱作繡。咸本注云:一作羞。按據上文,劍既不能斷犀象,而且劍上生苔,顯係劍已生鏽(亦作銹),是此字當作鏽,羞乃鏽之音誤,繡乃鏽之形誤,今據改。澁,為澀之俗字,蕭本以下俱作澀。

  [鵬摶]宋本作摶鵬,《樂府》亦同。咸本、蕭本、玉本、郭本、嚴評本、《李詩選》、朱本、《全唐詩》本王本俱作鵬摶。咸本注云:一作摶鵬。當以鵬摶為是,今據改。


【題解】

  《樂府詩集》卷五十五〈舞曲歌辭〉四〈獨祿辭〉《南齊書‧樂志》曰:「晉〈獨鹿歌〉六解,齊樂所奏,是最前一解。」其辭云:「獨祿獨祿,水深泥濁。泥濁尚可,水深殺我。」

  蕭云:「〈獨漉篇〉即拂舞歌五曲之〈獨祿篇〉也,特《太白集》中祿字作漉字。其間命意造辭亦模倣規擬,特古詞為父報仇,太白則為國雪恥耳。今錄古詞於題下曰:『獨祿獨祿,水深泥濁。泥濁尚可,水深殺我。嗈嗈雙鴈,遊戲田畔。我欲射鴈,念子孤散。翩翩浮萍,得風遙輕。我心何合?與之同并。空牀低帷,誰知無人?夜衣錦繡,誰別偽真?刀鳴削(鞘)中,倚牀無施。父冤不報,欲活何為?』」

  獨漉,王注:「樂府諸書亦有引古詞作『獨鹿』者,亦有作『獨漉』者,是祿、鹿、漉,古者通用,非始於太白也。」獨鹿,即今獨鹿山,在河北涿鹿縣西。《漢書‧武帝紀》:「(元封)四年冬十月,行幸雍,祠五畤。通回中道,遂北出蕭關,歷獨鹿、鳴澤,自代而還。」服虔曰:「獨鹿,山名也。鳴澤,澤名也。皆在涿郡遒縣北界也。」

  上海古籍出版社《李白詩選注》:「唐肅宗初年,詩人避難在金陵、秋浦、尋陽一帶,過著漂泊無依的流浪生活。他面對安史之亂,欲效法摶擊九天之鵬的神鷹,一擊成功,殲滅叛軍,為國家作出貢獻。」


參考:

《李白全集校注彙釋集評》第二冊P.501(檔案第二冊P.4)

全書目錄連結、凡例。計數:第29題第91首



搜韻評注連結

集評還是有引蘇轍那段,雖然是只引難得讚美的幾句但想到全文還是很煩(。

欣賞詩境和「神鷹夢澤,不顧鴟鳶。爲君一擊,鵬摶九天」的精神就好了啊。



檔案頁碼記錄:

《宋刊李太白文集》(北圖本) P.60


《景宋咸淳本李翰林集》02樂府中下、贈上 P.2


《李太白文集》三十六卷 [清] 王琦輯注、乾隆二十四年聚錦堂藏板03 P.3

评论(1)
热度(21)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER