「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[宋] 吳可《藏海居士集》、《藏海詩話》

藏海居士集、藏海詩話  吳可

(資料彙編補遺)

 

參考:

《藏海居士集》

《藏海詩話》

《李白資料彙編:唐宋之部》P.380吳可

 

 

詩裡沒直接詠李白,單純為金龜換酒錄下(๑˙ー˙๑)其他就隨便啦

〈送李秀才為道士〉:「金龜換酒當年客,白鹿昇天後世孫。」

〈次韻曾中父登臨川郡樓書事〉:「道勝依鶖子,才高歎夜郎。」

〈故人來自舂陵出示初寮翰墨感時懷舊輒為長句〉:「分光蓮燭真為榮,拭吐龍巾何足擬。」

前句用典見《宋史‧蘇軾傳》:「軾嘗鎖宿禁中,召入對便殿……已而命坐賜茶,徹御前金蓮燭送歸院。」後句用典見 [宋] 劉斧《青瑣高議》「李太白」(華陰騎驢),那玩意講的我一個字都不信,然而畢竟變成梗了還是得記錄(。

 

至於詩話的部分……只有最後那條有價值(´_ゝ`)

工部詩得造化之妙。如李太白〈鸚鵡洲〉詩云「字字欲飛鳴」,杜牧之云「高摘屈宋艷,濃薰班馬香」;如東坡云「我攜此石歸,袖中有東海。平生五千卷,一字不救饑」,魯直茶詩「煎成車聲繞羊腸」,其因事用字,造化中得其變者也。

看詩且以數家為率,以杜為正經,餘為兼經也。如小杜、韋蘇州、王維、太白、退之、子厚、坡、谷「四學士」之類也。如貫穿出入諸家之詩,與諸體俱化,便自成一家,而諸體俱備。若只守一家,則無變態,雖千百首,皆只一體耳。

葉集之云:「韓退之〈陸渾山火〉詩,浣花決不能作;東坡〈蓋公堂記〉,退之做不到。碩儒巨公,各有造極處,不可比量高下。元微之論杜詩,以為李謫仙尚未歷其藩翰,豈當如此說?」異乎微之之論也。此為知言。

评论
热度(3)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER