「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[唐] 李白〈贈韋侍御黃裳二首〉

贈韋侍御黃裳二首  李白

太華生長松,亭亭凌霜雪。天與百尺高,豈爲微飈折?

桃李賣搖豔,路人行且迷。春光掃地盡,碧葉成黃泥。

願君學長松,慎勿作桃李。受屈不改心,然後知君子。


其二


見君乘驄馬,知上太行道。此地果摧輪,全身以爲寶。

我如豐年玉,棄置秋田草。但勗冰壺心,無爲歎衰老。


【校記】

  [題]韋,劉本注云:一作章。

  [天與]與,《英華》作賜。

  [百尺高]尺,宋本作人。繆本改作尺。《英華》、咸本、蕭本、玉本、郭本、朱本、嚴評本、《全唐詩》本、王本俱作尺,今據改。

  [搖豔]搖,咸本、蕭本、玉本、郭本、劉本、朱本、嚴評本、《全唐詩》本、王本俱作陽。(個人按:李白其他詩有「嬋娟羅浮月,搖豔桂水雲」、「垂楊拂綠水,搖豔東風年」之句。)

  [掃地盡]掃,《英華》作拂,注云:集作掃。胡本注云:一作拂。

  [碧葉]葉,《英華》作蘂,注云:集作葉。

  [太行道]行,宋本作山。《英華》作行,注云:集作山。劉本、王本俱作行。劉本注云:太行一作太山。王本注云:「舊本皆作山,今依《文苑英華》校作行。」按作行是,今據改。


【題解】

  韋黃裳,京兆杜陵韋氏之後,《元和姓纂》卷二:「(韋氏逍遙公房)寡尤生璋、珍。璋,湖州刺史。孫黃裳,昇州刺史兼中丞采訪使。」又《新唐書‧宰相世系表》韋氏逍遙公房亦云:「黃裳,昇州刺史。」《唐御史臺精舍題名考》卷三有韋黃裳,知韋確為御史臺侍御。

  侍御,趙璘《因話錄》卷五:「御史臺三院:一曰臺院,其僚曰侍御史,眾呼為端公。二曰殿院,其僚曰殿中侍御史,眾呼為侍御。三曰察院,其僚曰監察御史,眾亦呼為侍御。」又元稹〈連昌宮詞〉原注提到念奴善歌,當「萬眾喧隘」時,「嚴安之、韋黃裳輩辟易不能禁」,明皇遣念奴歌,而眾人悄然。此應是韋為侍御時事。按《新唐書‧百官志》:「監察御史十五人,正八品下。掌分察百寮,巡按州縣,獄訟、軍戎、祭祀、營作、太府出納皆蒞焉;知朝堂左右廂及百司綱目。」知監察御史職為糾察朝內外諸多違法之事,維持正常秩序,制止「萬眾喧隘」,正其職權所在,韋黃裳或為監察御史。安旗《李白全集編年注釋》則謂韋黃裳於天寶九載後「為殿中侍御史」。

  詹鍈《李白詩文繫年》繫此詩於天寶九載(750)以後,謂:「據《舊唐書‧王鉷傳》,韋黃裳於天寶九載頃為萬年尉。又《舊唐書‧肅宗紀》:『甲辰,以昇州刺史韋黃裳為蘇州刺史、浙西節度使。』黃裳之名位略見於此。此詩之作當在天寶九載以後。第二首云:『我如豐年玉,棄置秋田草。』亦可見為遭讒以後所作。」

  郁賢皓《李白叢考‧李白交遊雜考》:「《舊唐書‧王鉷傳》:『(天寶)九載五月,兼京兆尹,使並如故。鉷威權轉盛,兼二十餘使,近宅為使院,文案堆積,胥吏求押一字,即累日不遂。中使賜遺,不絕於門,雖晉公林甫亦畏避之。林甫子岫為將作監,供奉禁中;鉷子準衛尉少卿,亦鬪雞供奉,每謔岫,岫常下之。萬年尉韋黃裳、長安尉賈季鄰常於廳事貯錢數百繩,名倡珍饌,常有備擬,以候準所適。』由此知天寶九載時韋黃裳為萬年尉,其為人奴顏媚骨,諂媚權貴。李白詩云:『願君學長松,慎勿作桃李。受屈不改心,然後知君子。』顯然含有規勸之意。」


參考:

《李白全集校注彙釋集評》第三冊P.1326(檔案第三冊P.275)

全書目錄連結、凡例。計數:第173題第303首、第304首



《李白全集校注彙釋集評》P.1327「搖豔」校記說應該改成「陽豔」,意思是可以啦不過用「搖豔」感覺更有太白的特色,搜韻查唐詩除了他就只有溫庭筠用過這個詞。



檔案頁碼記錄:

《宋刊李太白文集》(北圖本) P.109


《景宋咸淳本李翰林集》02樂府中下、贈上 P.87


《李太白文集》三十六卷 [清] 王琦輯注、乾隆二十四年聚錦堂藏板04 P.73

评论
热度(5)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER