「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[唐] 李白〈戰城南〉

戰城南  李白

去年戰,桑乾源;今年戰,蔥河道。洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。萬里長征戰,三軍盡衰老。

匈奴以殺戮爲耕作,古來唯見白骨黃沙田。秦家築城備胡處,漢家還有烽火燃。

烽火燃不息,征戰(一作長征)無已時。野戰格鬬死,敗馬號鳴向天悲。烏鳶啄人腸,銜飛上挂枯樹枝(一作上枯枝)。士卒塗草莽,將軍空爾爲。

乃知兵者是凶器,聖人(一作君)不得已而用之。


【校記】

  [桑乾源]源,《英華》作原,注云:一作源。

  [匈奴]《英靈》作胡人。

  [以殺戮]以,敦煌殘卷作已。殺,敦煌殘卷、《英靈》作煞。

  [備胡處]備,蕭本郭本、劉本、《英靈》《全唐詩》本俱作避。處,《英華》作虜,注云:一作處。

  [還有]還,傅校《英華》作猶,注云:一作還。

  [烽火燃]燃字二處於敦煌殘卷、《英靈》郭本、胡本、《樂府》俱作然。

  [征戰(一作長征)]咸本、蕭本郭本俱無一作長征注。劉本、胡本、《英靈》《英華》俱作長征。

  [敗馬]敗,咸本、《英華》俱注云:一作駑。敦煌殘卷作怒。上句言「野戰格鬬死」,下句言「怒馬」,於理未合。敗字是。

  [號鳴]號,劉本作嗥,注云:嗥鳴一作嘶鳴。《英華》作嘶,注云:一作號。

  [銜飛]銜,敦煌殘卷作悲。

  [上挂枯樹枝(一作上枯枝)]咸本、蕭本郭本俱無一作上枯枝注。樹,《英靈》、劉本作桑,注云:枯桑一作枯樹。

  [兵者是]敦煌殘卷無是字。

  [聖人(一作君)]咸本、蕭本郭本《樂府》俱無一作君注。敦煌殘卷、《英華》作聖君。

  [不得]敦煌殘卷不字上多應字。


【題解】

  〈戰城南〉,漢樂府古題。按《宋書‧樂志》:「鼓吹鐃歌十五篇,何承天晉義熙末私造:……四曰〈戰城南〉。……」〈漢鼓吹鐃歌〉十八曲其六為〈戰城南〉。

  吳競《樂府古題要解》卷上:「其辭大略言:戰城南,死郭北。野死不得葬,為烏鳥所食。願為忠臣,朝出攻戰而暮不得歸也。」

  蕭注:「〈戰城南〉者,漢短簫鐃歌二十二曲之一也。古辭云:『戰城南,死郭北。野不葬,烏可食。』此言野死不得葬,為烏鳥所食。願為忠臣義士,朝出戰而暮不得歸。後來作者皆體此意。……太白此作則又指當時之事而言之也。」又云:「開元、天寶中,上好邊功,征伐無時,此詩蓋有所諷者也。」

  詹鍈《李白詩文繫年》繫此詩於天寶六載(747):「按此詩已見於《河嶽英靈集》,當是天寶十二載以前所作。詩起句云:『去年戰,桑乾源;今年戰,蔥河道。』按《舊唐書‧王忠嗣傳》:『天寶元年……北伐,與奚怒皆戰於桑乾河,三敗之。』《新唐書‧高仙芝傳》:『天寶六載,詔仙芝以步騎一萬出討(吐蕃),……仙芝乃自安西過撥換城,入握瑟德,經疏勒,登蔥嶺,涉播密川,遂頓特勒滿川,行凡百日。』《資治通鑑》天寶六載:『(高仙芝)自安西行百餘日,乃至特勒滿川,分軍為三道,期以七月十三日會吐蕃連雲堡下。』詩蓋指以上二戰事而言也。」


【備考】

  瞿蛻園、朱金城《李白集校注》:「按《舊唐書‧王忠嗣傳》:『玄宗方事石堡城,詔問以攻取之略。忠嗣奏云:「石堡險固,吐蕃舉國而守之。若頓兵堅城之下,必死者數萬,然後事可圖也。臣恐所得不如所失,請休兵秣馬,觀釁而取之,計之上者。」玄宗因不快。李林甫尤忌忠嗣,日求其過。六載,會董延光獻策,請下石堡城,詔忠嗣分兵應接之。忠嗣黽勉而從,延光不悅。河西兵馬使李光弼危之,遽而入告。……忠嗣曰:「李將軍,忠嗣計已決矣。平生始望,豈及貴乎?今爭一城,得之未制於敵,不得之未害於國,忠嗣豈以數萬人之命易一官哉?……」』於此可見當時正直之將帥皆不以妄興邊釁、殘民以逞為然。此李詩末二句用意所在也。」

  安旗《李白全集編年注釋》繫此詩於天寶八載。

  郁賢皓《李白選集》列入不編年詩。


參考:

《李白全集校注彙釋集評》第一冊P.349(檔案第一冊P.342)

全書目錄連結、凡例。計數:第8題第66首



搜韻評注連結

我倒是不覺得這篇用成語入詩算生硬……依然很瀟灑有力啊


附上黃永武《敦煌的唐詩》P.31-32對各句異文的考訂:

本詩文字與今本出入處不多,「秦家築城備胡處」,備字明嘉靖本作「避」,「避」字有失中華大國身分,秦皇築城所以「備」胡,備胡之來,不必避胡。考宋本及《樂府詩集》卷十六《文苑英華》卷一九六引本詩正作「備」,王琦本亦定作「備」,與敦煌本合。

「悲飛上挂枯樹枝」,悲字宋本、明嘉靖本並作「銜」,《樂府詩集》亦作「銜」,王琦注本作「啣」,因上文「向天悲」已有「悲」字,大概為避免重出才改的。

「乃知兵者凶器」,宋本及今本凶器上有「是」字,成七字句。又「聖君應不得已而用之」,宋本作「聖人」一作「聖君」。今本聖君作「聖人」,可能是嫌「聖君」二字直指當時皇上,使諷刺君主喜好邊功的意思太明顯,而《六韜》的原文是「聖人號兵為凶器,不得已而用之」,用原文可以不像直斥時政那樣刺眼。《文苑英華》仍作「聖君」,可證傳到宋代尚有未曾改盡的。但今本在「聖君」下都沒有「應」字,使結尾二句,一句六言,一句九言,成為七言八言了。本詩的句型故意長長短短,五六七八九言皆備,也許就是本詩的特色。

其他如「已煞」今本作「以殺」,「」今本作「鳶」,均為古字通用。,《漢書‧五行志》注作「鴟也」,鴟即鷂鷹,鳶也是鷂鷹,與是同一種鳥。



檔案頁碼記錄:

《敦煌的唐詩》黃永武 P.286(原書P.261)


《宋刊李太白文集》(北圖本) (原應為P.52,但此檔案〈梁甫吟〉以後〈烏夜啼〉、〈烏棲曲〉、〈戰城南〉缺頁,補上ctext連結版本


《景宋咸淳本李翰林集》01古風上下、樂府上 P.75

《李太白文集》三十六卷 [清] 王琦輯注、乾隆二十四年聚錦堂藏板02 P.62

评论(1)
热度(13)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER