「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[越南] 黃碧山《北遊集》

北遊集  黃碧山

(存圖)

 

參考:

《越南漢文燕行文獻集成》第十一冊《北遊集》P.253

《北遊集》不分卷,收入漢喃研究院藏鈔本《黃碧山詩集》,一冊,編號VHv1430。此本文字以藍色、藍黑色或黑色墨水鋼筆抄寫在一練習本上,顯為近人抄寫,但《北遊集》部分與相關燕行文獻對勘,內容互有關聯,當可據信。

阮朝‧黃碧山(1791-1825-?)撰

黃碧山,號懶齋,北寧龍編人,寓懷德府永順縣槐街坊。平生好遊歷,善為詩,而一生貧困。明命六年(清道光五年,1825)曾應歲貢使部乙副使阮祐仁之邀,隨使團北使中國。

《北遊集》所收為其使程往返時所作詩,書中與正副使臣唱和之作甚少,即有亦語甚恭敬,而與使部書記阮可貞、胡龍巖則頗有唱和、覓飲之舉,推想黃碧山在使部中的職位,大概亦是書記一類的低級隨員。不過或許正因職位較低之故,黃氏筆下的燕行見聞,與一般出自正副使臣的同類文字相比,別具特色。按道光五年越南使節使清的著名文縣,有潘輝注《華軺吟錄》、《輶軒叢筆》(均已收入本叢書),《北遊集》與之相比,首先在使團組成方面,有可補前二書未述的內容,其次對於中方接待的細節,記述相對更多,至於有關中越雙方官紳交流情況,記錄時更少修飾。

集中各詩在形式上多加題下注、句下注或詩末注,有時注中再加小字注(〈蒼梧八景行〉題注內的小字注,明言源自前此的燕行文獻《使華叢詠集》),注釋除涉及燕行事實外,還頗多引用中國古籍文辭。詩題之下,又時有「效……體」一類的說明文字,雖然目前尚不能確證這些說明文字是否亦黃碧山所作,但它們與注文均堪稱可查越南燕行詩文與中國傳統經典關聯的絕好素材。

(陳正宏原文。個人節錄部分刪改)

 

 

出現在小注中的太白

兩則,至於P.290〈桂林八景歌(八景註依《叢詠集》。效杜甫八仙歌體)〉雖然說了八仙但內容與他無關就不列入了

 

 

P.275

〈五險灘(原名烏蠻灘。效李白蜀道難體)〉

李白〈蜀道難〉



P.283

〈九疑覽古〉

李白樂府〈遠別離〉篇:「九疑聯綿皆相似,重瞳孤墳更何是?」

李白〈遠別離〉


评论
热度(10)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER