「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了

[日本] 江戶時代川柳「李太白 一合づつに詩を作り」、「四日めに あき樽を売る李太白」



李太白,一合酒作一首詩。

李太白 一合づつに詩を作り


第四天,賣掉四升酒桶的李太白。

四日めに あき樽を売る李太白

 

參考:

飲中八仙(wiki)酒仙李白の詩「『菅家文草』詩篇の構成」を読む

 

《千年唐詩緣‧唐詩在日本》檔案P.128

在江戶時代比俳句更庶民化的短詩形式是川柳,川柳共十七個音,與俳句近似,由於《唐詩選》的普及,在川柳裡也經常將唐詩句作為俳句的創作題材。像杜甫寫李白的詩「李白斗酒詩百篇」,就被很多川柳所用:

(俳句)

李太白,

一合酒作一首詩。

李白字太白,當時的計量單位一斗為一百合,那麼按照一斗酒百篇詩的話正好是一合酒有一篇詩。這首川柳不僅表現出當時人的機智,也可證明當時唐詩流傳的廣泛。還有一首:

(俳句)

第四天,

賣掉四升酒桶的李太白。

江戶時代日本有能裝四升酒的酒桶,但是李白所在的唐朝有沒有四升酒桶誰也不知道,不過這首川柳的作者還是根據自己所見的附近能喝酒的人的感覺作出了這樣的川柳。

 


──不過為什麼要說賣掉酒桶 (`・ω・)?

评论
热度(7)

© 將船買酒白雲邊 | Powered by LOFTER