「歷代人對李白欣賞的興趣大大超過了研究的興趣,這是搜集資料過程中所獲得的總體印象,一個十分鮮明而強烈的印象。」──裴斐〈李白研究與欣賞──《李白資料彙編‧金元明清之部》出版感言〉
如上,讓我廚個痛(。
《李白全集校注彙釋集評》各篇鏈接→ http://missinglibai.lofter.com/post/1cbe287a_1203593c
《李白資料彙編》各篇鏈接→ http://melodielee.lofter.com/post/3b2642_fc3bbf8
讀書筆記兼推廣安利。
抄錄各種酬贈題詠評論李白相關詩文,日更。
2016.7.9把子博私信功能打開了
Tu Fu to Li Po Carolyn Kizer
My lord, how beautifully you write!
May I sleep with you tonight?
Till I flag, or when thou wilt,
We'll roll up drunken in one quilt.
In our poems, we forbear
To write of kleenex or long hair*
And how the one may fuck the other.
We're serious artists, aren't we, brother?
參考:
Carolyn Kizer《Cool, calm & collected poems, 1960-2000》(Copper Canyon Press,2001)
Carolyn Kizer翻譯杜甫問李白「我可不可以睡你」的詩很有名應該不用多解釋什麼(X
全詩如下
再補充同書中另一首她譯的李白〈戲贈杜甫〉,只因為喜歡那句"Perhaps you were pregnant with poems?"
以史料各版本異文考據論我覺得那只是託名李白的偽作
然而很多愛好獵奇的中外漢學家覺得把它認為是李白作會比較有話題
《Cool,calm & collected poems, 1960-2000》
Introduction
Classical Chinese
P.365
TU FU (AD 712-770)
Tu Fu to Li Po
My lord, how beautifully you write!
May I sleep with you tonight?
Till I flag, or when thou wilt,
We'll roll up drunken in one quilt.
In our poems, we forbear
To write of kleenex or long hair*
And how the one may fuck the other.
We're serious artists, aren't we, brother?
In our poems, oceans heave
Like our stomachs, when we leave
Late at night the fourteenth bar,
I, your meteor, you, my star.
When autumn comes, like thistledown,
We'll still be floating through the town,
Wildly singing in the haze,
I, past saving, you, past praise.
*literally: fine paper and hairpins, i.e., trivia
p.388
LI PO (AD 701-762)
A Present for Tu Fu from Li Po
Last time we met
on the mountaintop
in the noonday sun,
you in the shade of
your preposterous hat
you were much plumper
than you are now.
Perhaps you were
pregnant with poems?